— Полагаю, мне следует вернуться к своим обязанностям, — вздохнул дядя Джордж.
Через минуту все трое покинули библиотеку, забрав с собой свечу и оставив дверь открытой.
— Что это была за книга? — спросил лорд Рэнналф, выдержав небольшую паузу.
— Понятия не имею, — призналась Джудит. — В комнате было слишком темно. Я не могла различить названия.
— Вы абсолютно уверены, что первым из ковчега выпустили ворона? — осторожно поинтересовался он. — Готов побиться об заклад, что это был голубь.
— Вы проиграете, — возразила Джудит. — Не забывайте, что я дочь священника.
— Полагаю, — сказал Рэнналф, — это был план, чтобы заставить сэра Джорджа Эффингема поверить в то, что я серьезно скомпрометировал его дочь.
— Да.
— Благодаря моей беспечности он почти сработал. Я считал эту девчонку глупой и скучной, но совершенно безвредной.
— Да, но Хорэс отнюдь не безвреден, — заметила Джудит, — так же, как и тетя Луиза.
— Джудит, — прошептал Рэнналф, сделав шаг вперед, — вы избавили меня от злой участи. Как мне вас отблагодарить?
— Мы квиты, — ответила она. — Вы спасли меня в летнем домике на прошлой неделе, а я спасла вас.
— Да, — ей на плечи опустились его руки, теплые, твердые, знакомые, — Джудит.
Когда он начал называть ее по имени? Разве он делал это до сегодняшнего вечера? Джудит сосредоточила взгляд на сложном узле его шейного платка, но только на мгновение. Лицо лорда Рэнналфа внезапно оказалось в опасной близости от нее, и в следующий момент он накрыл ее губы своими.
Это был глубокий поцелуй, хотя руки Рэнналфа неподвижно лежали на ее плечах, а она лишь беспомощно цеплялась за рукава его фрака. Он дразнил ее губы, заставляя их раскрыться, и она подчинилась ему. Его язык проник внутрь, наполнив ее всю, утвердив свое господство над ней, и Джудит с радостью приняла его вторжение, втягивая его еще глубже.
Она чувствовала себя так, словно после долгой жажды ей наконец дали напиться. Она никак не могла насытиться этим мужчиной и боялась, что этот миг не наступит никогда.
Она упивалась знакомым ароматом его одеколона.
Так же неожиданно он оторвался от ее губ и взглянул на нее в лунном свете.
— Надо возвращаться наверх, — хрипло проговорил он, — пока кто-нибудь не заметил твоего отсутствия. Спасибо тебе, Джудит. Время до последнего танца покажется мне вечностью.
Джудит постаралась не придавать его словам слишком большого значения. Лорд Рэнналф был всего лишь благодарен ей за счастливое избавление. Просто благодарность, и ничего больше. Он просто вспомнил то время, когда они были вместе и она выдавала себя за Клер Кемпбелл, актрису и опытную куртизанку. Вот и все.
У Джудит было не так уж много времени, чтобы привести в порядок свои растрепанные чувства. Скорее всего, мало кто заметил, что она вернулась в бальный зал под руку с лордом Рэнналфом, но от внимания леди Эффингем это, конечно, не ускользнуло, и выражение ее лица не сулило племяннице ничего хорошего. Джулиане каким-то образом удалось окружить себя джентльменами. Вальс только что закончился, и она весело смеялась и флиртовала со своими обожателями. Дядя Джордж вернулся к разговору со своими друзьями. Хорэса нигде не было видно.
— Куда ты ходил, Рэнналф? — поинтересовалась леди Бимиш, когда внук подвел Джудит к бабушке. — Только что ты вальсировал, а в следующую минуту уже куда-то исчез.
— Мисс Эффингем неожиданно обнаружила, что потеряла браслет, — пояснил он, — и мисс Лоу любезно помогла нам его найти. К счастью, браслет оказался именно в том месте, где и думала мисс Эффингем.
Бабушка Джудит безмятежно улыбнулась, но леди Бимиш переводила настороженный взгляд с одного на другую. Конечно, думала Джудит, именно она больше всех хотела устроить брак своего внука с Джулианой. Она, должно быть, разочарована, что их отношения развиваются столь медленно.
Потом лорд Рэнналф отошел, чтобы пригласить на танец даму, которая, насколько было известно Джудит, станцевала за весь вечер лишь однажды. К ней тут же подошел мистер Тангвей, которому был обещан следующий танец.
Джудит улыбнулась и попыталась переключить внимание на партнера, но это нелегко было сделать, когда сердце продолжало бешено колотиться от напряжения последних пятнадцати минут.
К тому времени, как танец закончился, она весело хохотала. Танец был очень подвижным, со множеством сложных па и поворотов. Мистер Тангвей, к сожалению, лишился возможности проводить ее к бабушке: на их пути возник Брануэлл, который схватил Джудит за руку.
— Простите нас, Тангвей, — бросил он, — мне надо минутку поговорить с сестрой.
Джудит удивленно взглянула на брата. Несмотря на то, что за время бала они то и дело перемигивались друг с другом, посылали улыбки и одобрительные взгляды, Брануэлл был слишком занят, развлекаясь с юными леди, чтобы вдруг броситься на поиски сестры. Он и до сих пор улыбался, но в уголках его губ чувствовалось некое напряжение. Он был необычно бледен, а его пальцы больно впивались в запястье Джудит.
— Джуд, — быстро заговорил он, как только они оказались за пределами зала, предварительно удостоверившись, что никто не может их подслушать, — я хотел предупредить тебя, что уезжаю. Сейчас. Сегодня вечером.
— Но как же бал?
— Харвуд. — Он улыбнулся и поклонился Беатрис Хардинг, которая прошла мимо под руку с незнакомым джентльменом.
— Харвуд? — Она была заинтригована еще сильнее. — Сегодня вечером?
— Я только что имел разговор с Эффингемом, — сказал Брануэлл. — Похоже, пару дней назад снова приходил человек, требовавший с меня уплаты по какому-то пустячному счету. Эффингем заплатил ему, даже не поставив меня в известность. Теперь он хочет получить эти деньги назад вместе с тридцатью фунтами, которые я потратил на дорогу сюда. — Брануэлл запустил пятерню в волосы. — Конечно, я собираюсь отдать ему долг, но сейчас я не в состоянии этого сделать. Он почему-то довольно резко оборвал нашу дружбу и наговорил много оскорбительных вещей не только обо мне, но и о тебе тоже. Я бы с удовольствием расквасил ему нос за такое или даже вызвал бы его на дуэль, но разве я мог так поступить, Джуд? Я нахожусь в доме дядюшки Джорджа в качестве гостя, и, кроме нас, здесь еще другие люди. С моей стороны вызов стал бы проявлением дурного вкуса. В общем, я собираюсь уехать. И точка.