Джудит проигнорировала предложенную ей руку. Она поспешно прошла через стеклянные двери на мощеную террасу и оказалась на тропинке, проходящей через центр регулярного парка. Остановившись, она услышала за спиной звук закрывающихся дверей. Куда она захотела убежать? И почему? Одно Джудит знала наверняка: никогда еще она не чувствовала себя такой потерянной.
— Ну, мисс Джудит Лоу, — раздался сзади нее мягкий голос, и Джудит остро ощутила присутствие Рэнналфа. Голос его источал яд.
Обхватив себя руками, Джудит повернулась и отважно взглянула ему в глаза, Пугающе близкие и пугающе знакомые.
— Ну, лорд Рэнналф Бедвин, — ответила она.
— Рад знакомству. — Он встретил ее взгляд знакомым насмешливым выражением глаз. Одной рукой он указал на тропинку. — Давайте прогуляемся. Сейчас нас хорошо видно из гостиной.
Регулярный английский парк, по наблюдениям Джудит, был разбит с геометрической точностью: проложенные по идеальной прямой тропинки сходились, как спицы в колесе, к фонтану, расположенному в центре и представлявшему собой мраморную статую купидона посредине мраморного же бассейна. Струя воды вырывалась из наконечника стрелы, прикрепленной к луку, и, описав в воздухе дугу над головой купидона, низвергалась обратно в бассейн. Низкие, аккуратно подстриженные кусты обрамляли дорожки, между ними были разбиты клумбы, радовавшие глаз разнообразием цветов.
— Вы обманули меня, — сказал лорд Рэнналф, как только они отошли на порядочное расстояние от дома.
— А вы обманули меня.
Джудит крепче сцепила руки за спиной. Лучше бы он никогда не узнал правду. Ну почему это должно было случиться? Из всех многочисленных поместий в Англии они оказались в двух домах, расположенных не более чем в пяти милях один от другого. И кроме того, он собирался присутствовать на всех мероприятиях летнего праздника в Харвуд-Грейндж.
Неужели он действительно собирается жениться на Джулиане? Неужели он запланировал это еще до того, как отправился в путь?
— Интересно мне знать, — начал Рэнналф, причем голос его прозвучал на удивление приятно, — что скажут ваши дядя, тетя и бабушка, узнав, что вы актриса и куртизанка?
Он что, угрожает? А может, просто боится, что она его выдаст?
— А мне интересно, — в тон ему отозвалась Джудит, — что они скажут, когда узнают, что человек, за которого они собираются выдать Джулиану, не прочь завести кратковременную интрижку в дороге.
— Мисс Лоу, своими словами вы демонстрируете ваше полное незнание жизни, — парировал Рэнналф. — Чета Эффингем, безусловно, отдает себе отчет в том, что у джентльменов есть определенные, скажем так, интересы. И при любой возможности как до, так и после свадьбы джентльмены от кратковременных интрижек не отказываются. Вы почетная гостья в доме вашего дядюшки?
— Да, меня пригласили пожить в Харвуд-Грейидж.
— Почему же в таком случае вы не присутствуете при встрече гостей сегодня днем?
— Бабушка нуждалась в моем обществе.
— Вы лжете, мисс Лоу, — возразил лорд Рэнналф. — Если честно, вы лжете постоянно. Вы бедная родственница, и вас пригласили в Харвуд в качестве бесплатной служанки, в первую очередь для того, чтобы избавить тетушку от необходимости выполнять капризы вашей бабушки, если я не ошибаюсь, Я так понимаю, вашему отцу не удалось сделать столь же блестящую партию, как вашей тете.
Они подошли к фонтану и остановились. Джудит почувствовала брызги воды у себя на щеках.
— Моя мать, — отчеканила она, — происходила из благородной семьи. И мой отец, несмотря на то, что священник, — человек со средствами.
— Со средствами, — повторил Рэнналф с насмешкой в голосе, — но без состояния? И эти средства истощились до такой степени, что он вынужден был отправить одну из дочерей жить к более богатым родственникам?
Джудит обошла фонтан и направилась по другой тропинке. Лорд Рэнналф снова оказался рядом.
— Ваши вопросы становятся навязчивыми, — заметила Джудит, — мои дела вас не касаются, так же, как и дела моего отца.
— Вы дочь джентльмена, — мягко сказал он.
— Конечно.
— И еще вы очень злитесь.
Неужели? Почему? Потому ли, что было унизительно сознавать, что этот мужчина видит ее и знает, кто она на самом деле? Потому ли, что ее украденный сон, который поддерживал бы ее весь остаток жизни, был так грубо поруган? Потому ли, что лорд Рэнналф Бедвин остался при таких же обстоятельствах спокоен и непоколебим? Потому что он смеялся над ней и над ее семьей? Потому что Джулиана была молода, хороша собой и богата? Потому что Брануэлл растратил отцовское небольшое, но бережно накопленное состояние? Потому что жизнь была несправедлива к Джудит? А кто сказал, что она должна быть справедлива?
— И очень боитесь, — помолчав, добавил он. — У вас даже не хватило духу, глядя мне в глаза, рассказать сказочку про вашего якобы возлюбленного. У вас не хватило смелости даже попрощаться со мной.
— Да, — призналась она, — не хватило.
— И поэтому, — продолжил ее мысль Рэнналф, — вы выставили меня полным дураком. Меня обругала жена трактирщика за то, что я грубо обошелся с вами, и мне посоветовали пуститься в погоню, чтобы принести свои извинения.
— Мне очень жаль, — сконфуженно проговорила Джудит.
— Неужели? — Он посмотрел на нее сверху вниз, и Джудит вдруг поняла, что они снова остановились. — Я бы взял тебя, даже если бы ты сказала мне правду. Ты это понимаешь? Я бы сделал тебя своей любовницей. Я бы взял тебя с собой, стал бы заботиться о тебе.
Джудит пришла в страшный гнев, причем по совершенно понятной причине. Почему самый сладкий сон в ее жизни так бесславно и болезненно завершился? Джудит почти ненавидела этого мужчину, презирала и ненавидела его за то, что он открыл ей глаза на всю неприглядность того, что произошло между ними.