— Ну вот, — сказала леди Эффингем, когда Брейтуэйт сел на место, — кажется, все. Я бы могла еще час слушать и смотреть. Прекрасная идея, лорд Рэнналф. Мы все повеселились на славу. Я, правда...
Рэнналф жестом остановил ее.
— Не так быстро, мэм, — сказал он, — еще не все выступили. Осталась мисс Лоу.
— О, я не думаю, что Джудит захочет выставлять себя на посмешище, — поспешно сказала любящая тетушка.
Рэнналф проигнорировал ее замечание.
— Мисс Лоу?
Джудит резко вскинула голову и посмотрела на него расширившимися от смятения глазами. Все было задумано только ради этого момента. Рэнналф был в ярости от того, что бедную Джудит превратили в невидимку, относились к ней немногим лучше, чем к служанке, и все потому, что этому щенку, ее братцу, вздумалось жить не по средствам в надежде на неисчерпаемое отцовское состояние. Джудит должна показать себя во всем блеске, пусть только один раз, пока все гости Харвуда в сборе.
Конечно, Рэнналф все подстроил специально, но идея пришла к нему задолго до неприятных событий сегодняшнeгo дня. Весь вечер он ждал возможности сорвать с нее шапку-невидимку.
— Но у меня нет особых достижений, милорд, — запротестовала она. — Я не играю на фортепиано и пою весьма посредственно.
— Может быть, — вкрадчиво проговорил Рэнналф, глядя ей прямо в глаза, — вы можете прочесть нам наизусть отрывок из стихотворения, какого-нибудь литературного произведения или из Библии?
— Я... — Она покачала головой.
Хватит, надо оставить ее в покое, решил про себя Рэнналф. Он совершил ошибку. Он смутил и, может быть, ранил ее.
— Возможно, мисс Лоу, — ласково проговорила его бабушка, — вы сможете вслух прочесть нам стихотворение или отрывок из Библии, если я попрошу принести из библиотеки книгу? Сегодня во время нашего разговора я обратила внимание, какой у вас приятный тембр голоса. Но это только если вы не против. Рэнналф не будет настаивать, если вы очень стесняетесь.
— Честно, не буду, мисс Лоу.
— В таком случае, мэм, я прочту кое-что, — с несчастным видом произнесла Джудит.
— Не принесешь что-нибудь из библиотеки, Рэнналф? — попросила леди Бимиш. — Может, томик Мильтона или Поупа? Или лучше Библию?
Ну вот, добился только того, что она окончательно растерялась, подумал Рэнналф, направляясь к выходу, но не успел он дойти до двери, как его остановил голос Джудит.
— Нет! — воскликнула она, поднимаясь с места. — Принести книгу и отыскать подходящий отрывок займет много времени. Я лучше... я сыграю небольшую сценку, которую выучила на память.
— Джудит! — ужаснулась леди Эффингем. — Не думаю, что собравшееся здесь общество одобрительно отнесется к школьным постановкам.
— Да-да, Джудит! — радостно воскликнула старая миссис Лоу, хлопнув в ладоши так, что звякнули многочисленные кольца у нее на пальцах и зазвенели браслеты. — Это будет чудесно, моя дорогая!
Джудит медленно, с явной неохотой вышла в центр комнаты, специально освобожденный для немузыкальных номеров. На секунду она замерла на месте, глядя в пол и прижав к губам тыльную сторону ладони. Рэнналф, сердце которого колотилось в груди подобно тяжелому молоту, услышал ропот недовольства, прокатившийся по толпе зрителей. Некоторые из них, догадался он, впервые обратили на нее внимание. Она была похожа на чью-то некрасивую и излишне полную гувернантку.
А потом Джудит подняла глаза, сохраняя на лице все то же выражение смущения и страха.
— Я исполню монолог леди Макбет из последней сцены трагедии, — сказала она, метнув быстрый взгляд на Рэнналфа и тут же опустив глаза, — сцену хождения во сне, которая всем вам знакома, когда героиня пытается смыть с рук кровь убитого короля Дункана.
— Джудит! — возмутилась леди Эффингем. — Я настаиваю, чтобы ты села на место. Ты ставишь в неловкое положение и себя, и других.
— Ш-ш-ш! — перебила ее миссис Лоу. — Помолчи, Луиза, и дай нам посмотреть.
Судя по изумленному выражению лица леди Эффингем, Рэнналф догадался, что в первый раз мать так говорила с дочерью.
Рэнналфу ни до кого не было дела, все его внимание было приковано к Джудит Лоу, которая выглядела совсем неподходяще для роли, которую себе выбрала. Что, если он жестоко ошибся? Вдруг она безнадежно напугана обстановкой и зрителями?
Джудит повернулась к гостям спиной. И, глядя на нее, Рэнналф начал постепенно расслабляться. Она еще не успела повернуться, но он уже видел, как она примеряет на себя тело и душу своей героини, проникается ее мыслями. Он уже был свидетелем такого перевоплощения. А потом Джудит наклонила вперед голову, сняла шляпку и швырнула ее на пол, вынула шпильки из волос и тоже бросила их вниз.
Тетушка шумно выдохнула, и Рэнналф готов был поклясться, что многие мужчины в комнате выпрямились на стульях.
И тут она обернулась.
Джудит Лоу исчезла. Ее свободное платье превратилось в ночную рубашку. Длинные волосы спутались, пока она беспокойно ворочалась, пытаясь заснуть и поминутно просыпаясь. Глаза у нее были открыты, но это был странный пустой взгляд лунатика. На ее лице отражались такой неподдельный ужас и отвращение, что оно утратило всякое сходство с Джудит Лоу.
Она медленно поднесла к лицу трясущиеся руки с растопыренными пальцами, больше походившими на извивающихся змей. Она пыталась отмыть руки, отчаянно вытирая их одну о другую, и тут же снова поднимала их к глазам, пристально рассматривая ладони.
В этой сцене были и другие герои — врач и придворная дама, — которые наблюдали за действиями леди Макбет и обсуждали их. Правда, сегодня их присутствия не требовалось.