Немного порочный - Страница 44


К оглавлению

44

— Но она пропустит чай, — опечалилась миссис Лоу. — Надо сказать Тилли, чтобы она отнесла ей поднос в спальню. Если вам не трудно, лорд Рэнналф...

Рэнналф жестом остановил ее.

— Возьму на себя смелость предположить, мэм, — сказал он, — что мисс Лоу лучше всего будет некоторое время спокойно отдохнуть.

— Да, действительно, — согласилась пожилая леди, — вы совершенно правы. Не могли бы вы подать мне то блюдо с пирожными, лорд Рэнналф? Ваша бабушка к ним не притронулась, но я уверена, что она с удовольствием отведает шедевр нашего кондитера.

Рэнналф принес блюдо, предложил пирожные бабушке, которая отрицательно помотала головой, и миссис Лоу, взявшей сразу три, и поставил блюдо на место. Быстро осмотревшись, Рэнналф удостоверился, что никто не обращает на него внимания. Леди Эффингем беседовала с миссис Хардинг, а мисс Эффингем смеялась в компании мисс Ханны Уоррен, лорда Брейтуэйта и Джонатана Тангвея. Прежде чем кто-либо успел заметить его, лорд Рэнналф свернул за угол дома. Джудит здесь не оказалось. Интересно, куда она могла пойти? Может быть, она уже вернулась домой? Скорее всего, сейчас она отдыхает. Невдалеке зеленел поросший деревьями холм. Рэнналф всмотрелся в даль, но не различил на вершине силуэта Джудит. Этот небольшой холм манил своей уединенностью и безмятежностью. Прибавив шагу, Рэнналф пошел по направлению к нему.

Джудит определенно уже вернулась домой, подумал он спустя некоторое время, преодолев последние несколько футов к вершине холма. Он остановился и восхищенно оглядел окрестности. Внезапно одна мысль закралась ему в голову: неужели он пришел сюда в надежде увидеть ее? С какой целью? До этого момента Рэнналф ни разу не задавался подобным вопросом.

У подножия холма искрилось озеро, поражавшее своей первобытной красотой. Странно, что к нему не вела тропинка из рощицы перед домом. Рэнналф как раз раздумывал, спускаться ему вниз или нет, когда заметил Джудит. Она появилась из-под низко нависших над водой ветвей ивы. Она плыла, лежа на спине и лениво отталкиваясь от воды ногами. Длинные волосы разметались вокруг головы темным облаком.

Она пришла сюда, чтобы побыть одной.

Не следует нарушать ее уединение.

Тем не менее не успел он оглянуться, как ноги сами понесли его вниз по склону холма.

Глава 10

Джудит скорее почувствовала, чем увидела, что больше не одна. Открыв глаза, она с опаской повернула голову, с ужасом подумав, что Хорэс каким-то образом выследил ее.

В первое мгновение она даже испытала облегчение, увидев лорда Рэнналфа Бедвина, который сидел рядом с ее одеждой, разложенной на траве, вытянув одну ногу вперед и опершись рукой на вторую, согнутую в колене.

Ее одежда! Джудит подплыла к тому месту, где могла касаться дна ногами, и встала, так что вода приходилась ей на уровне шеи. Она подняла руки, чтобы откинуть назад волосы, но, осознав, что совершенно обнажена, быстро спрятала руки под воду и развела в стороны, чтобы удержать равновесие.

До чего же глупо с ее стороны было залезть в это озеро в одной сорочке!

— Я не собираюсь сбежать с вашей одеждой или наброситься на вас, — спокойно проговорил Рэнналф, так что голос его отлично долетел до слуха Джудит.

— Чего вы хотите? — Она испытывала сильное смущение, несмотря на то что они провели вместе две ночи и один день... Ей почему-то казалось, что все это случилось много лет назад. Такое впечатление, будто все произошло не с ней, а с кем-то другим.

— Спокойно посидеть на природе, — ответил лорд Рэнналф. — Он причинил вам боль?

— Нет.

Если не учитывать того, что ей пришлось совершить несколько заплывов, прежде чем почувствовать себя снова чистой.

— Я с удовольствием присоединился бы к вам, — сказал Рэнналф. — Но, к сожалению, мое длительное отсутствие оскорбит благородных хозяев. Почему бы вам не выйти и не посидеть со мной на берегу?

Джудит поразилась и испугалась того, насколько соблазнительно прозвучало его предложение. Им больше нечего было сказать друг другу, и все же... и все же он помог ей выйти из более чем щекотливой ситуации во время лесной прогулки. И, несмотря на то что несколько дней назад он признался, что пользуется репутацией распутника, Джудит знала, что он не станет навязывать женщине свое внимание. Он только что ясно дал это понять.

— Вы боитесь, что я увижу вас в одной сорочке? — осведомился Рэнналф, заметив, что Джудит и шагу не сделала по направлению к берегу. — Я лицезрел вас и в более обнаженном виде.

Если попросить его уйти, он послушается? Хочется верить, что да. А хочет ли она сама, чтобы он ушел? Джудит медленно поплыла к берегу. Нет. Если быть до конца честной, она совсем не желает его ухода.

Джудит вышла на берег. Вода стекала с нее ручьями, сорочка прилипла к телу. Она повернулась и села, свесив ноги в воду.

— Если вам не трудно, лорд Рэнналф, — не поворачиваясь, попросила она, — подайте мне, пожалуйста, платье.

— Вы только намочите его, — возразил он, — и выглядеть будете не лучше, чем сейчас. Думаю, лучше всего будет надеть платье перед самым уходом домой, сняв предварительно сорочку.

— Вы предлагаете... — начала она.

— Нет, не предлагаю. Я пришел сюда не для того, чтобы соблазнить вас, мисс Лоу.

А зачем тогда он пришел? Если верить его словам, то чтобы спокойно посидеть на берегу. Неужели это простое совпадение, что он нашел ее здесь?

Джудит спиной почувствовала, как он встал и снял сюртук, которым через минуту окутал ее плечи приятной теплотой и тяжестью. Он сел рядом с ней, скрестив ноги и приняв самое доброжелательное и расслабленное выражение лица.

44